Thứ Sáu, 27 tháng 6, 2025

Bài đọc

What time do you wake up?

I wake up at 7 am

What do you do after you get up?

I comb my hair

Do you take a shower in the morning?

Yes, I do.

When do you leave home?

I leave home at 7:30 am.

How long does it take you to go to work?

It takes me 30 minutes to go to work

When do you start work?

I start work at 8 am.

When do you have lunch?

I have lunch at 11:30 am.

Thứ Năm, 26 tháng 6, 2025

Sự khác biệt về cách phân biệt âm giữa Tiếng Anh và tiếng Việt

Trong ngôn ngữ tiếng Việt, người ta dùng hệ thống dấu để tạo ra các nghĩa khác nhau cho cùng 1 từ vì dụ như ngo, ngọ, ngỏ, ngõ . Nếu không nắm rõ cách phát âm các thanh dấu này thì sẽ khiến người nghe không hiểu. Tương tự, với tiếng Anh, vì không có dấu như tiếng Việt nên họ  lại phân biệt 1 từ bằng phụ âm cuối, ví dụ : five , fine, fight . Nếu không đọc phụ âm cuối lên sẽ không hiểu. Tôi nói thế đúng không nhỉ?

Phân tích của bạn hoàn toàn chính xác:
Tiếng Việt - Hệ thống thanh điệu (tone-based)
  • Dấu thanh là yếu tố phân biệt nghĩa chính: mamảmạ
  • Phụ âm cuối thường không quan trọng bằng thanh điệu
  • Ví dụ: ngô vs ngọ - khác nhau hoàn toàn về nghĩa nhờ thanh điệu
Tiếng Anh - Hệ thống phụ âm cuối (final consonant-based)
  • Phụ âm cuối là yếu tố phân biệt nghĩa chính: fivefinefight
  • Không có thanh điệu như tiếng Việt
  • Ví dụ: cat vs cap vs cab - khác nhau hoàn toàn nhờ phụ âm cuối

Tại sao điều này quan trọng khi học tiếng Anh:
1. Người Việt thường bỏ qua phụ âm cuối
  • Do thói quen từ tiếng Việt, nhiều người Việt đọc five thành fai (bỏ /v/)
  • Kết quả: five nghe như fight hoặc fine
2. Người Anh/Mỹ khó phân biệt thanh điệu tiếng Việt
  • Họ thường đọc  (mẹ) và ma (ma) giống nhau
  • Vì não họ không được "train" để phân biệt thanh điệu

Ví dụ cụ thể về sự khác biệt:
Tiếng ViệtTiếng Anh
ngô (bắp) vs ngọ (ngọt)cat vs cap vs cab
ma (ma) vs  (mẹ)fine vs fight vs five
 vs  vs bảbed vs bet vs bell

Hệ quả thực tế:
Khi người Việt nói tiếng Anh:
  • Thường bỏ qua phụ âm cuối → khó hiểu
  • Ví dụ: "I like to eat" → "I like to ea" (bỏ /t/)
Khi người Anh nói tiếng Việt:
  • Không phân biệt được thanh điệu → khó hiểu
  • Ví dụ: "Tôi thích ăn" → "Tôi thích ăn" (nhưng thanh điệu sai)

Kết luận:
Nhận xét của bạn hoàn toàn đúng và đây chính là một trong những khó khăn lớn nhất khi học ngôn ngữ khác hệ thống. Hiểu được điều này sẽ giúp:
  1. Tập trung vào phụ âm cuối khi học tiếng Anh
  1. Luyện phát âm chính xác từng âm cuối
  1. Hiểu tại sao người bản xứ khó hiểu khi mình bỏ qua phụ âm cuối
Đây là một insight rất có giá trị cho việc học ngôn ngữ! 

Thứ Ba, 24 tháng 6, 2025

Tự học Anh

 Em tự học tiếng Anh trên mạng, chả qua trung tâm nào cả. Nói thật là hồi sinh viên nghèo nên có tiền đâu mà đi học, nên cái khó ló cái khôn. Các bạn nào cũng hoàn cảnh như em thì em giới thiệu phương pháp cho:

  1. Học phát âm chuẩn Anh Mỹ (hoặc Anh Anh gì đấy tùy các bạn). Có nhiều video dạy phát âm, điển hình trên youtube. Chịu khó luyện khẩu hình miệng cho chuẩn thì phát âm mới chuẩn. Chứ em thấy nhiều người nói tiếng anh mà Sheet thành Sh*t, ôi buồn cười lắm. Em luyện theo bộ Pronunciation Workshop hồi năm 2 đại học, gồm 15 video thấy free trên mạng nhiều lắm.
  2. Xem phim Mỹ, em luyện các bộ Friends (phim kinh điển học tiếng anh, không xem hơi phí) rồi How I Met Your Mother, Vampire Diaries. Nhưng mà không cần luyện hết các bộ trên kia đâu. Em luyện bộ Friends là 2 bộ kia em xem không cần Sub rồi. Thỉnh thoảng các bạn xem phim Vampire Diaries có mấy tập do em làm sub đấy. Em cũng hay dịch sub phim, phim Mỹ, phim Hàn rồi up chơi chơi Em luyện phim theo các bước: Xem Vietsub - Engsub - Nosub - rồi chuyển video phim thành file MP3 để nghe. Lên level một cách kinh khủng
  3. Giao tiếp: Cái này thì em nhại lại theo nhân vật, rồi thỉnh thoảng ra bờ hồ chém gió với Tây. Em cũng kết bạn skype với mấy đứa người Mỹ đang muốn học Tiếng Việt nữa. WIn WIn mà.